【Programmable Inline Fan】Mixed flow design combined with an EC motor ensures true energy efficiency, with only 27 watts of power, but gives a strong airflow of up to 205 CFM. Lightweight ABS blades reduce the airflow resistance and add airflow by 40%.
【Temperature Regulation】: Proper ventilation helps maintain optimal temperatures within the grow space. Plants have specific temperature requirements for growth and flowering. Ventilation systems can expel hot air generated by lights or equipment and bring in cooler air from outside or from a separate cooling system, helping to regulate temperatures.
【Humidity Control】: Controlling humidity levels is essential for preventing mold, mildew, and other moisture-related issues. Ventilation systems can remove excess moisture from the air, especially during the flowering stage when plants are more susceptible to mold.
【Odor Control】: Some plants, can produce strong odors during flowering. Ventilation systems equipped with carbon filters can help remove these odors, preventing them from escaping the grow room and causing disturbances.
【Programmierbarer Inline-Ventilator】Mixed-Flow-Design kombiniert mit einem EC-Motor sorgt für echte Energieeffizienz, mit nur 27 Watt Leistung, aber einem starken Luftstrom von bis zu 205 CFM. Leichte ABS-Blätter reduzieren den Luftstromwiderstand und erhöhen den Luftstrom um 40%.
【Temperature Regulation】: Die richtige Belüftung hilft, die optimale Temperatur im Grow-Raum zu halten. Pflanzen haben spezifische Temperaturanforderungen für Wachstum und Blüte. Belüftungssysteme können die heiße Luft, die von den Lampen oder Geräten erzeugt wird, abführen und kühlere Luft von außen oder von einem separaten Kühlsystem einführen, was zur Temperaturregulierung beiträgt.
【Luftfeuchtigkeitskontrolle】: Die Kontrolle der Luftfeuchtigkeit ist wichtig, um Schimmel, Mehltau und andere feuchtigkeitsbedingte Probleme zu vermeiden. Belüftungssysteme können überschüssige Feuchtigkeit aus der Luft entfernen, besonders während der Blütezeit, wenn die Pflanzen anfälliger für Schimmel sind.
【Geruchskontrolle】: Einige Pflanzen können während der Blütezeit starke Gerüche produzieren. Belüftungssysteme, die mit Kohlefiltern ausgestattet sind, können dabei helfen, diese Gerüche zu entfernen und zu verhindern, dass sie aus dem Grow-Raum entweichen und Störungen verursachen.
【Programmable Inline Fan】Mixed flow design combined with an EC motor ensures true energy efficiency, with only 27 watts of power, but gives a strong airflow of up to 205 CFM. Lightweight ABS blades reduce the airflow resistance and add airflow by 40%.
【Temperature Regulation】: Proper ventilation helps maintain optimal temperatures within the grow space. Plants have specific temperature requirements for growth and flowering. Ventilation systems can expel hot air generated by lights or equipment and bring in cooler air from outside or from a separate cooling system, helping to regulate temperatures.
【Humidity Control】: Controlling humidity levels is essential for preventing mold, mildew, and other moisture-related issues. Ventilation systems can remove excess moisture from the air, especially during the flowering stage when plants are more susceptible to mold.
【Odor Control】: Some plants, can produce strong odors during flowering. Ventilation systems equipped with carbon filters can help remove these odors, preventing them from escaping the grow room and causing disturbances.
【Programmierbarer Inline-Ventilator】Mixed-Flow-Design kombiniert mit einem EC-Motor sorgt für echte Energieeffizienz, mit nur 27 Watt Leistung, aber einem starken Luftstrom von bis zu 205 CFM. Leichte ABS-Blätter reduzieren den Luftstromwiderstand und erhöhen den Luftstrom um 40%.
【Temperature Regulation】: Die richtige Belüftung hilft, die optimale Temperatur im Grow-Raum zu halten. Pflanzen haben spezifische Temperaturanforderungen für Wachstum und Blüte. Belüftungssysteme können die heiße Luft, die von den Lampen oder Geräten erzeugt wird, abführen und kühlere Luft von außen oder von einem separaten Kühlsystem einführen, was zur Temperaturregulierung beiträgt.
【Luftfeuchtigkeitskontrolle】: Die Kontrolle der Luftfeuchtigkeit ist wichtig, um Schimmel, Mehltau und andere feuchtigkeitsbedingte Probleme zu vermeiden. Belüftungssysteme können überschüssige Feuchtigkeit aus der Luft entfernen, besonders während der Blütezeit, wenn die Pflanzen anfälliger für Schimmel sind.
【Geruchskontrolle】: Einige Pflanzen können während der Blütezeit starke Gerüche produzieren. Belüftungssysteme, die mit Kohlefiltern ausgestattet sind, können dabei helfen, diese Gerüche zu entfernen und zu verhindern, dass sie aus dem Grow-Raum entweichen und Störungen verursachen.
Bruno Duchini (verified owner) –
The fan itself is powerful, and can move a lot of air. The filter is also very good.
On the other hand, you can not expect the fan alone to adjust both humidity and temperature just by moving air. Unless you have a dehumidifier and a heating/cooling unit, you can never adjust temperature and humidity just by moving air in and out. The controller part is nice because you have temperature and humidity reading, and you can adjust the power of the fan. But that is all it does.
Essentially, if you don’t have other means to change your air properties (like cooling unit and dehumidifier), you can expect this fan to adjust those conditions. It only moves air. If the air conditions outside of the tent are the same as in the tent, then regardless of how much air it can move, it will still be the same as outside.